3.1.15

Mexican Coffee / Café Mexicano

(La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)

From the moment the seeds are planted until the coffee is brewed, there are many important steps that transform the coffee bean and highlight its amazing, unique character in every cup.

Mexico is one of the largest coffee producing countries in the world and the largest producer of organic coffee. This accounts for around 60% of the world production in 2010. However, most of the high quality coffee is exported to the US, Belgium, Germany and Japan, among others.

In Baja California Sur, you can find one of only three micro roasters and one of the very few coffee companies in Mexico that has access to high quality beans. They are proud to carry a UTZ certified coffee that is environmentally friendly and socially responible. Their Arabica coffee is a handpicked prima lavado de altura that grows at an altitude of 800 to 1,200 metres (2,600 to 3,900 feet) in a plantation enriched with organic mulch under the shade of macadamia nut and pine trees in Sierra Negra, Puebla. The Green beans are sent to the Baja for roasting into a variety of profiles to express a diversity of notes, aromas, and flavors from almonds, honey and tobacco, to cognoc and dried fruits.

If you are interested to learn more about this coffee and to have try some, than make your reservation for the City Tour Magical Town with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.

 
Follow Land's End Tours's board Mexican Coffee / Café Mexicano on Pinterest.
 
Desde el momento en que las semillas son plantadas hasta que una taza de café es preparada, hay muchos pasos importantes para transformar el grano de café y resaltar su asombroso y único carácter en cada taza.

México es uno de los países que producen más café en el mundo, y el mayor productor de café orgánico. Esto representa aproximadamente el 60% de la producción mundial en 2010. Sin embargo, la mayor parte del café de alta calidad es exportado a los EE.UU, Bélgica, Alemania y Japón, entre otros.

En Baja California Sur, hay una de las tres micro tostadoras y una de las pocas compañías de café que tiene acceso a estos granos de alta calidad. Se sienten orgullosos de ser portadores de café con Certificación UTZ el cual es ambientalmente amigable y socialmente responsable. Su café Arábica es un prima lavado de altura manualmente seleccionado que crece a una altura de entre 800 y 1,200 metros (2,600 y 3,900 pies) y en una plantación enriquecida con abono orgánico bajo la sombra de arboles de macadamia y pino en la Sierra Negra, Puebla. El café en verde es enviado a la Baja para ser tostado en una variedad de perfiles que favorece la expresión de una diversidad de notas, aromas y sabores que van desde almendra, miel y tabaco, hasta coñac y frutas secas.
 
En caso de que esté interesado en aprender más acerca de este café y en probar algo, haga una reservación para el City Tour Pueblo Mágico con ¡Fotos GRATIS! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web.

Mission San Jose del Cabo Anuiti / Mision San Jose del Cabo Anuiti

(La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)
 
The Mission San José del Cabo Añuití was established in 1730 by Father Nicolás Tamaral as part of the Jesuit colonization of the Peninsula of Baja California. The missionaries moved the building site on several occacions in an attempt to flee from epidemic and mosquito infestations, while securing a source of water. Early constrcutions were simple sctructures of adobe, sticks and palm fronds, vulnerable to strom damage.
 
The region´s Pericú Indians sacked and destroyed the four southern missions, including the Mission of San José, in 1734. During the uprising, Father Tamaral was murdered with great cruelty, as depicted on the tile mural above the church´s outside entrance.
 
The Jesuits left the peninsula in 1768, to be replaced by the Franciscans, followed by the Dominicans. The Combonian missionaries served the Mission of San José from 1948 to 1986. Since then, the church has been in the hands of diocesan clergy. Today´s twin-towered church was built in 1932.
 
If you are interested in visiting the former Jesuit mission church in San José del Cabo, than make your reservation for the City Tour Los Cabos with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.
 
 
Follow Land's End Tours's board Mission San Jose del Cabo / Mision San Jose del Cabo on Pinterest.
 
La Misión de San José del Cabo Añuití fue establecida en 1730 por el padre Nicolás Tamaral como parte de la colonización jesuita de la Península de Baja California. Los misioneros reubicaron la misión en varias ocasiones para alejarse de las epidemias e infestaciones de insectos, asegurando a la vez la provisión de agua fresca. Los primeros edificios eran estructuras de adobe, palos y hojas de palma.
 
Los indios Pericú de la región saquearon y destruyeron las cuatro misiones sureñas, incluyendo la Misión de San José, en 1734. Durante el conflicto, el Padre Tamaral fue asesinado cruelmente, como se muestra en el mural de mosaico en la fachada principal de la iglesia.
 
Los jesuitas salieron de la península en 1768, y fueron reemplazados por los franciscanos, y luego por los dominicos. Los misioneros combonianos dirigieron la Misión de San José del 1948 al 1986. Desde esa fecha, la iglesia ha estado en manos del clero diocesano. La iglesia actual de dos torres fue construida en 1932.
 
En caso de que esté interesado en visitar la antigua iglesia jesuita, haga su reservación para el City Tour Los Cabos con GRATIS Fotos! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web.

30.12.14

Tequila Popper

(La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)

The Tequila Popper is a shot of fizzing tequila and soda. The tequila and soda are added to the shot glass that has been set on a table, then the glass is covered tightly with one's hand or an item such as a beer coaster, and the glass is slammed down on the table. This causes the drink to fizz, and the drink is quickly downed while it is still fizzing.

Ingredients:
  • 1/2 to 1 oz (15 to 30 ml) tequila
  • 1/4 to 1/2 oz (7.5 to 15 ml) lemon-lime soda
 
Preparation:
  • Set a shot glass on a table
  • Pour the tequila and soda into the glass
  • Cover the glass well with your hand or a clean beer coaster
  • Pick up the covered shot and slam it down on the table
  • Drink the fizzing shot. Drink it quickly to get the full fizzing effect of the drink

¡Salud!

If you are interested in tasting and learning more about tequila, than make your reservation for a City Tour with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.
 
 

El Tequila Popper es un trago efervescente hecho a base de tequila y soda. Añades estos ingredientes en un vaso de shot, el cual posteriormente ubicas en una mesa, luego debes cubrir firmemente el vaso con tu mano u otro objeto como por ejemplo un portavasos, y finalmente debes golpear el vaso en la parte de abajo contra la mesa. Esto hará burbujear a la bebida, y debes tomártelo mientras se mantenga efervescente.
 
Ingredientes:
  • 1/2 a 1 oz (15 a 30 ml) de tequila
  • 1/4 a 1/2 oz (7,5 a 15 ml) de soda de lima-limón
 
Preparación:
  • Coloca un vaso sobre una mesa
  • Vierte el tequila y la soda en el vaso
  • Cubre bien el vaso con la mano o con un portavasos limpio
  • Levanta el vaso con el trago cubierto y golpéalo sobre la mesa
  • Tómate el trago efervescente. Tómatelo rápidamente para que puedas conseguir un completo efecto efervescente de la bebida.

¡Salud!
 
En caso de que esté interesado en degustar y conocer más acerca del tequila, haga su reservación para un City Tour con ¡GRATIS Fotos! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web.

Bougainvillea / Bugambilia

 (La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)

Interesting facts:
  • Blooms all year and especially in the summer months, this palette featuring the bougainvillea start from yellow flowers, white, and pink that are more delicate, preferring wind sheltered locations with coastal climates where winter is mild and, likewise, the fuchsia and red acclimate better way, provided they are placed with sun, protected from the wind and cold.
  • The plant does not require much care, but is sensitive to cold early years, growing stronger it becomes.
  • Among the easiest plants to find in Mexico and useful in the kitchen for both culinary use as medicinal is the bougainvillea, this is a native South American plant and is named by a French soldier who discovered the plant in Brazil 1768.
 
If you are interested to learn more about the Bougainvillea and/or other flora species, than make your reservation for one of the City Tours with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.


 
Datos interesantes:
  • Florece todo el año y especialmente en los meses de verano, esta gama de colores que presenta la bugambilia comienzan desde flores amarillas, blancas, y rosadas que son más delicadas, y prefieren lugares protegidos del viento con climas costeros donde el invierno es suave, así mismo las de colores fucsia y rojo se aclimatan de mejor forma, siempre que se ubiquen con sol, protegidas del viento y el frío.
  • La planta no precisa de demasiados cuidados, aunque es sensible al frío los primeros años, al crecer se torna más resistente.
  • Entre las plantas fáciles de encontrar en México y de gran utilidad en la cocina tanto para uso culinario como medicinal es la bugambilia, esta es una planta originaria de América del Sur y es llamada así gracias a un militar francés que descubrió la planta en Brasil en el año 1768.
 
En caso de que esté interesado en conocer más acerca del Cardón y/u otro tipo de especie de flora, haga una reservación para uno de los City Tours con ¡Fotos GRATIS! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web.

Azure Parrotfish / Perico Azul

(La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)
 
Interesting facts:
 
  • The females and males of the initial phase have brownish heads. Their brown coloring extends into the first half of the body and transitions to blue green in the second half. They have dark brown lines radiating from their eyes and several vertical rows of diffuse bars on their flanks.
  • The terminal phase males are green with scales having an orange brown outline; their eyes have radiating spoke-like bands. The juveniles are similar to the initial phase fish but lack the blue green coloration on the rear of their body.
  • They have prominent parrot-like teeth in the front and one or two canines on the rear of their top jaw.
  • Their caudal fin is slightly concave and their pectoral fins have 14 rays. Their body is covered with large scales.
  • They are found in and around rocky coral reefs at depth between 10 and 85 feet. They reach a maximum length of 68 cm (26.8 inches).
  • They forage during the day, feeding on algae and corals.
  • They are considered excellent food fish due to their white meat and are sold commercially in most of the major markets in the greater Los Cabos área.
 
If you are interested in seeing this fish – and many other species - than make your reservation for the City Tour Los Cabos with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.
 
 
Follow Land's End Tours's board Blue Parrotfish / Perico Azul on Pinterest.

Datos interesantes:
 
  • Las hembras y machos de la fase inicial tienen la cabeza de color marrón. Su coloración marrón se extiende en la primera mitad del cuerpo y pasa al verde azul en la segunda mitad. Tienen líneas de color marrón oscuro que irradian de sus ojos y varias filas verticales de barras difusas en sus flancos.
  • En la fase terminal los machos son de color verde con escamas que tienen un esquema marrón naranja; sus ojos han irradiando bandas radios similares. Los juveniles son similares a los peces fase inicial, pero carecen de la coloración verde azul en la parte posterior de su cuerpo.
  • Tienen dientes prominentes en la parte delantera y uno o dos caninos en la parte posterior de su mandíbula superior, como los pericos.
  • Su aleta caudal es ligeramente cóncava y sus aletas pectorales tienen 14 rayos. Su cuerpo está cubierto de escamas grandes.
  • Se encuentran en y alrededor de los arrecifes de coral de roca a una profundidad entre 10 y 85 pies. Alcanzan una longitud máxima de 68 cm (26,8 pulgadas).
  • Se alimentan durante el día, se alimentan de algas y corales.
  • Se consideran excelentes pescados para comer debido a su carne blanca y se venden comercialmente en la mayoría de los principales mercados en el área de Los Cabos.
  
En caso de que esté interesado en ver este pez – y muchas otras especies – haga su reservación para el City Tour Los Cabos con GRATIS Fotos! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web.

The Birth of Tequila / El Nacimiento del Tequila

(La versión en español se encuentra en la parte inferior de este artículo)
 
Many centuries ago in Mexico there was a big thunderstorm. A lightening hit an agave plant field, burning the plants down to their core. Once the storm has passed, a soft and sweet smell lingered and people discovered a syrup-like liquid within the agave´s core. Someone tasted the liquid and enjoyed it, and stored it later in his house. He set it aside and over time saw there was thick foam on it. After ditching the foam, the liquid had developed a richer and stronger flavor, and he drank it.
 
Legend says it changed his personality, which led the people to believe that it was a gift from the goddess Mayahuel, an ancient symbol of fertility and drunkenness.
 
The drink was then reserved for the lords and priests for use in different religious events and festivities. Later, after the Spaniards conquered Mexico, they decided to distill the drink and it came to be called "aguardiente", in a little town in New Galicia (later called Jalisco). Local producers of the area continued to refine, age and produce the drink, increasing its popularity, and it began to be known for its birthplace´s name Tequila.

If you are interested in tasting and learning more about tequila, than make your reservation for a City Tour with FREE Photos! Please click here for more information, or visit our web site.

 

Hace ya varios siglos en México hubo una tormenta eléctrica. Un rayo alcanzó una plantación de agave, quemando las plantas por completo. Una vez que la tormenta pasó, un suave y dulce aroma permaneció en el ambiente, y la gente descubrió un liquido dentro de los restos del agave. Uno de ellos lo probó y fue de su agrado, por lo que lo almacenó en su casa. Con el paso del tiempo se dio cuenta de que se había formado espuma sobre el liquido. una vez retirada la espuma, el liquido había desarrollado un sabor mucho más rico y fuerte, y lo bebió.
 
La leyenda dice que su personalidad cambió lo cual llevó a la gente a pensar que era un regalo de la diosa Mayahuel, un símbolo ancestral de fertilidad y embriaguez.
 
La bebida fue entonces reservada para los reyes y sacerdotes para su uso en eventos religiosos. Después, cuando lo españoles conquistaron México, decidieron destilar la bebida, la cual se conoció como aguardiente, dentro de un pueblo en Nueva Galicia (posteriormente conocido como Jalisco). Los productores locales continuaron destilando, añejando y produciendo la bebida, incrementando su popularidad por lo que comenzó a llamarse como su lugar de origen, Tequila.
 
En caso de que esté interesado en degustar y conocer más acerca del tequila, haga su reservación para un City Tour con ¡GRATIS Fotos! Por favor haga clic aquí para más información, o visite nuestra página web